Readme for NetVenture ® QA Tool.

 

Purpose

This tool is used to check the integrity of translated resources. The tool checks for changes in the code, lists non-translated quoted items and indicates resizing changes in dialog coordinates.



How to use the tool
Home How we reduce cost, time and money
About us Service & News
Online-Calculation References
 NetVenture Utilities . Free Download Contact
Jobs online . Copy Online, New media and Advertising.

The freeware release of the tool is for C++ resource files only. There are other modules (DLLs) to validate other type of resources (eg Java) available on registration of the tool.

Features
  • Selection of resource file (freeware release: only C++ type RC and DLG files).

  • Save and open a project file (with a previously paired file set).

  • Save, open and edit exclusion lists (for quoted items that should not be localized).

  • Manual or automatic pairing of original and translated files.

  • View and print log content.

  • Filter log content (filter options: files, resized dialogs, non-translated quoted items)

  • Zoom on individual deltas in the original and translated string pair.

  • Output to file or printer with filter option (marked items only).

Comments, registration and copyright
Licence
  • You are free to use this software for personal and commercial purposes.

  • The aim of the developers and of the owner of this software piece was to make life easier for translators, localizers, sw engineers, localization companies and localization departments in the software industry. The software can NOT protect you against bad translations, though.

  • NetVenture® QA Tool was developed by Andy Elkin and Sergei Mouraviev. Special thanks go to Steven Canon of Sybase, Inc. for his extensive help and beta testing.

  • All names in this document are trademarks or registered trademarks of their owners.

Let's talk about marketing (others call it "Mission statement", but we'd rather be honest.)

  • NetVenture is a member of the LinguaNet® group of companies. The net localizes software, translates documentation and develops "fine localization tools".
  • We are preparing a suite of localization tools (NetVenture® utilities) for you. There will be no dongles, no protection, and no closed system ...
  • Here are some of the highlights:
  • How about a tool for easy transformation of memories into databases, databases into memories, memories into dictionaries, Excel® files into memories, etc.?
  • A tool for easy "RC file set to dictionary and memory" conversion?
  • A tool for help QA (free on every translator's desk)?
  • NetVenture Catapult® for leveraging existing translations and pre/postprocessing of resource files (SQL based database - open for every client like Catalyst®, Visual Studio, Borland Resource Workshop, etc.)
  • How about a "take a Trados® memory and work in IBM Translation Manager®" (and vice-versa) tool?
  • So if you're interested:
  • To open up closed environments.
  • To bring QA to EVERY level of the localization process.
  • To serve the software industry with world class localization solutions.
  • To get your internal QA budgets down while boosting the output.

STAY TUNED!

Please insert your Name and Firstname:

*

Please insert your company:

*

Addresse :

 

Email:

*

 

 

Please complete the boxes marked *, as they are essential for successful downloading.

 

 

 

 

 

     
 
 
                      Copyright © 1999 by NetVenture Europe & Co KG. All rights reserved. 
If you have any problems with this page, please contact netventure.austria@netventure.at
NetVenture Europe & Co KG Mariazellerstraße 46 A-3100 St. Pölten Austria

Tel.: +43 2742 77 992 Fax: +43 2742 734 552 0